РЕФЕРЕНДУМ ПО АЭС - 6 ОКТЯБРЯ
30 сентября 2021 | 06:36

"Красивую переводчицу" из России обсуждают в Сети

ПОДЕЛИТЬСЯ

© Daily Mail © Daily Mail

Переводчица МИД России Дарья Боярская стала одной из самых обсуждаемых персон после публикации фрагментов мемуаров бывшего пресс-секретаря президента США Дональда Трампа Стефани Гришэм, сообщает Tengrinews.kz со ссылкой на EADaily.


Переводчица МИД России Дарья Боярская стала одной из самых обсуждаемых персон после публикации фрагментов мемуаров бывшего пресс-секретаря президента США Дональда Трампа Стефани Гришэм, сообщает Tengrinews.kz со ссылкой на EADaily.

В своей книге "Я отвечу на ваши вопросы: Что я видела в Белом доме Трампа" Гришэм утверждает, что Владимир Путин якобы специально взял красивую переводчицу на встречу с Трампом в Осаке, дабы отвлечь внимание мужа Мелании Трамп от переговоров.

"Когда началась встреча, советник Фиона Хилл наклонилась ко мне и спросила, заметила ли я переводчицу Путина, которая была привлекательной брюнеткой с длинными волосами, симпатичным лицом и потрясающей фигурой. Потом она сказала мне, что подозревает, что Путин выбрал женщину специально, чтобы отвлечь нашего президента", - написала Гришэм в мемуарах.

В Сети тут же стали публиковать гламурные фотографии Боярской. СМИ выяснили, что Дарья окончила калининградский Балтийский федеральный университет имени Канта, а теперь работает в МИД и ПА ОБСЕ. Ей 36 лет, она любит танцевать сальсу.

Пресс-секретарь российского президента Дмитрий Песков, в свою очередь, опроверг заявления Гришэм. Он пояснил, что глава государства не участвует в выборе переводчика, а специалистов такого уровня для международных мероприятий подбирает МИД.

Директор Петербургской высшей школы перевода Ирина Алексеева рассказала РИА Новости, что Дарья всегда была очень скромной в той степени, какая необходима в ее профессии.

"Дарья поступила к нам из Калининграда, она студентка нашего первого выпуска, отлично переводит немецкий и английский языки. Я ее знаю как человека, который никогда не подведет, очень скромного - ведь это именно те качества, которые необходимы переводчику МИД", - заявила Алексеева.

По ее словам, фото и видео встреч Путина с американскими лидерами Бараком Обамой и Дональдом Трампом, где переводила Боярская, ее позы, манера держаться, выбор наряда - все говорит о ее самом высоком уровне как представителя профессии переводчика.

Читайте также
Join Telegram

Курс валют

 480.4   533.87   5.33 

 

Погода

 

Редакция Реклама
Социальные сети