Преподаватель из Казахстана Санжар Дильдабеков опубликовал в TikTok видеоролик, в котором он разбирает акцент и произношение Главы государства на китайском языке. Корреспондент Tengrinews.kz побеседовала с автором публикации, попавшей в тренды и набравшей уже около полумиллиона просмотров.
Преподаватель из Казахстана Санжар Дильдабеков опубликовал в TikTok видеоролик, в котором он разбирает акцент и произношение Главы государства на китайском языке. Корреспондент Tengrinews.kz побеседовала с автором публикации, попавшей в тренды и набравшей уже около полумиллиона просмотров.
Жизнь в Китае и преподавание
Санжар Дильдабеков прожил в Китае больше восьми лет: в 16 лет он стал обладателем гранта языковых курсов. Его обучение проходило в Цзыбо (провинция Шаньдун), небольшом городке на севере Китая.
"Мне хорошо далось самое сложное - произношение. Дело в том, что мне приходилось прикладывать вдвое больше усилий из-за имеющегося у меня заикания, хотелось, чтобы люди без труда меня понимали", - рассказывает он о себе.
Преподавательской деятельностью Санжар начал заниматься случайно: около трех лет назад знакомые открыли в Казахстане школу китайского языка, им нужен был учитель.
"Пару месяцев назад пришла идея создавать короткие видеоуроки для TikTok-аудитории. Попался ролик, в котором блогер оценивает знания английского языка у знаменитостей. Так и зародилась идея оценить уровень нашего Президента, ведь многие говорят, что он настоящий профи в китайском языке", - отметил учитель.
TikTok с Президентом
По словам Дильдабекова, Глава государства хорошо знает особенности тонов языка, меняющих значение одних и тех же слов. Всего в китайском языке их четыре.
"Меня удивило, что Президент сказал "zheng ge er", а не "zhen ge". Эта "er" присуща пекинскому диалекту. Скорее всего, он сказал эту фразу по привычке. (...) А еще я услышал, что в речи Президента имеются тона. Конечно, не все они идеальны, но я подметил, что они есть", - подчеркнул он.
Больше всего преподавателя поразил фрагмент, в котором Президент передает смысл субтитров своими словами.
"Это больше была не зубрежка, а осознанное изложение текста. Также он использовал фразу, которую часто используют носители языка. Это говорит о том, что уровень знания языка у него явно выше Intermediate (выше среднего. - Прим.)", - сказал он.
@cn.sana Какой китайский у президента страны?:) #учисьвтиктокказахстан #токаев #санакитай ♬ оригинальный звук - Сана Китай
Мы также попросили Санжара прокомментировать и оценить еще один ролик, где Токаев демонстрирует знание языка.
Акцент почти не слышен
"В китайском языке, в отличие от русского и казахского, есть так называемый темп речи. И Президент им явно владеет. Кроме того, на этом видео акцент Токаева почти не слышен, по крайней мере, его речь очень сложно отличить от говора носителя языка", - комментирует он.
В китайском языке есть очень много гласных и согласных, которых нет в русском или казахском языке, подчеркнул Санжар.
"Они называются "пиньин" (китайская транскрипция): te, yuan, shi и так далее. Президент хорошо владеет буквами, которых нет у нас в родном языке. За этим действительно стоит очень усердная работа, чтобы свой язык "раскрутить" так, чтобы он выдавал именно этот звук. Справедливости ради, есть и моменты с тонами, которые чуть-чуть в некоторых выражениях звучат неидеально", - резюмировал Санжар Дильдабеков.
Орджоникидзе о Токаеве
Отметим, что годом ранее о работе Токаева в советском МИД и о его превосходном знании китайского языка рассказывал бывший заместитель генсекретаря ООН Сергей Орджоникидзе.
"Он же работал в очень тяжелых ситуациях в нашем посольстве в Китае. И мне наш посол в Китае в то время, Олег Ториновский, который был его начальником, до этого он был моим начальником, постоянный представитель ООН, будучи послом в Китае, рассказал: когда он ходил на беседы с китайцами и не знал китайский язык, брал с собой, как правило, только одного Токаева. Наверное, потому что он лучше всех знал китайский язык", - сказал он.
Өзекті жаңалықтарды сілтемесіз оқу үшін Telegram желісінде парақшамызға тіркеліңіз!