МОН РК не увидел ошибку в слове "мәшине" в учебнике для первого класса, передает корреспондент Tengrinews.kz.
МОН РК не увидел ошибку в слове "мәшине" в учебнике для первого класса, передает корреспондент Tengrinews.kz.
В редакцию Tengrinews.kz читатели прислали фотографии учебника по русскому языку для первоклассников. Пользователь обратил внимание на перевод слова "машина" с русского на казахский язык.
На запрос редакции в Министерстве образования и науки РК ответили, что перевод корректен. В ведомстве отметили, что правописание слова "мәшине" внесено в орфографический словарь казахского языка.
"Учебник по русскому языку за 1 класс издательства "Алматыкітап" (авторы учебника Калашникова Т., Беспалова Р.) прошел соответствующую государственную экспертизу и рекомендован Республиканской комиссией по рассмотрению результатов экспертизы и апробации учебников, учебно-методических комплексов и учебно-методических пособий к использованию в учебном процессе. Также данный учебник рассмотрен и утвержден специалистами департамента терминологии Института языкознания имени Байтурсынова. Правописание слова "мәшине" внесено в орфографический словарь казахского языка, разработанный Институтом языкознания имени Байтурсынова по заказу Комитета языкознания Министерства культуры и информации РК .