РЕФЕРЕНДУМ ПО АЭС - 6 ОКТЯБРЯ
15 декабря 2016 | 15:15

Филологи объяснили употребление слова "наградталды" в документе о госнаградах

Шокан Алхабаев Старший корреспондент
Асель Сатаева Корреспондент

ПОДЕЛИТЬСЯ

Казахстанцы развернули дискуссию в Сети вокруг значения и грамотности слова "наградталды", сообщает корреспондент Tengrinews.kz.


Казахстанцы развернули дискуссию в Сети вокруг значения и грамотности слова "наградталды", сообщает корреспондент Tengrinews.kz.

В Facebook был опубликован документ, который прилагается к юбилейной медали в честь 25-летия Независимости Казахстана. Некоторые пользователи считают, что документ не проверили на грамотность.

По поводу спора вокруг употребления слова "наградталды" высказались филологи. 

"В Советское время слово "награда" использовалось так же, но с начала Независимости оно применялось в неофициальном виде как "марапат". Затем от слова "марапат" произошел глагол "марапаттау", "марапатталу". В русско-казахском словаре от 2002 года "награда" переводится как "марапат", а "наградить" - "марапаттау". В терминологическом 30-томном словаре от 2014 года "марапат" тоже переводится как "награда". В целом использовать слова "награда" как "марапат", а "наградтау" как "марапаттау" на сегодня в казахоязычном сознании вполне нормально. Слово "наградталу", которое использовалось в Советское время, сейчас в казахской литературной речи переводится как "марапатталу", - рассказал доктор филологических наук, профессор Жантас Жакыпов.

С ним согласен и доктор филологических наук, преподаватель ЕНУ Серик Негимов. По его словам, в слове "наградталды" в казахском языке нет никакой ошибки. "Здесь нет грамматической ошибки, так как это слово уже давно употребляется в казахском языке. "Наградталды" переводится как "награждается". В документах можно использовать и "наградталды" и "марапатталды". Они оба имеют одно значение", - заявил Негимов.

Читайте также
Join Telegram

Курс валют

 480.4   533.87   5.33 

 

Погода

 

Редакция Реклама
Социальные сети