Местные жители замечают, что мы приехали в Днепр в не самое лучшее время года. Идет дождь, большая влажность. Приехали бы мы летом, уверяют они, мы бы увидели совсем другую картину. "Чего стоит только одна набережная Днепра, - говорят наши проводники, - город расположен таким образом, что на закате весь Днепр заливается неповторимым цветом. Очень красиво". Мы гуляем по этой набережной, а чуть позже станет известно, что в этот день в Украине объявлено военное положение. О том, как живет город Днепр, который расположен в 250 километрах от места, где продолжаются боевые действия, - в репортаже Рената Ташкинбаева и Турара Казангапова.
На этих кадрах - музей под открытым небом. Он появился в Днепре два года назад.
"Это музей АТО, то есть антитеррористической операции", - поясняет наш проводник и говорит, что все представленные здесь экспонаты привезены сюда из мест, где проходили боевые действия 2014 года.
Человека, который проводит нам экскурсию по музею, зовут Ярослав Ярошенко. Он работает проект-менеджером в агентстве, которое занимается раскрытием туристического потенциала Днепра.
Вместе с коллегами он разработал амбициозный проект по привлечению большого количество туристов в город. Чуть позже он покажет нам другие достопримечательности Днепра и расскажет о них. А пока основательно повествует нам о каждом экспонате музея АТО.
Он обращает наше внимание на джипы с самодельной броней.
"Эти машины очень хорошо зарекомендовали себя в то время", - говорит Ярослав.
Посреди останков военной техники и простреленных указателей населенных пунктов гуляет женщина с ребенком.
"То, что сейчас происходит, конечно, страшно. Вчера не спали до часу ночи, когда узнали все эти новости (речь о конфликте в море и последующем решении о введении военного положения). Тем более, когда маленькие дети рядом в доме, это, конечно, очень жутко", - говорит Татьяна.
Несмотря на то, что в самом Днепре все спокойно, местные жители, отмечает Татьяна, ощущают на себе близость к месту военных действий.
"У нас в городе почти что военный госпиталь сделали. Сюда столько ребят привозят с ранениями разной степени тяжести. Мы все, конечно, ощущаем. Очень многие люди, в том числе мои друзья, по мере возможности и здоровья и кровь сдаем, и помогаем чем можем. Люди очень переживают за всех", - рассказывает наша собеседница.
"И дети, и взрослые - все прекрасно понимают, что это, конечно, очень страшно. Родные и близкие люди получились по разные стороны баррикад и воюют непонятно за что, хотя все одной крови славянской, это очень, конечно, неприятно и нехорошо", - рассуждает женщина.
"Очень бы хотелось, чтобы это все закончилось, чтобы какой-то мир все-таки был и люди понимали друг друга, а не вот эта борьба и война непонятно кого с кем. Немножко непонятно, кто с кем воюет. Потому что мы выросли в Советском Союзе, где все было общее, где люди были братья все. Теперь это все потеряно, очень обидно и неприятно", - говорит Татьяна.
В этом музее есть еще и вторая часть, она находится внутри здания. Экскурсия здесь начинается с просмотра фильма о военных событиях 2014 года, а потом всем показывают фотографии и личные вещи людей, погибших в той войне.
О своих погибших сослуживцах нам рассказывает Анатолий. Он тоже был в зоне боевых действий, а сейчас проводит экскурсии в этом музее.
"Электропровода были перебиты осколками. Через несколько дней приезжают люди, представились бригадой электриков, показали удостоверения, говорят, ребята, надо отремонтировать эту линию, разминируйте территорию. Договариваются на завтра на час дня, и когда наши ребята выдвигаются, чтобы разминировать, оказалось, что там стояла пулеметная точка, и их расстреляли в упор", - говорит мужчина.
"Очень много ребят моих полегло", - отмечает он и, говоря о количестве погибших, называет цифры от 4 до 10 тысяч человек и более.
"Вот такая у нас, ребята, война идет, - вздыхает Анатолий и на волне новостей о военном положении добавляет. - Чувствую, скоро опять мы поедем туда".
В Днепре есть еще одно место, где можно заметить похожие портреты. Это импровизированный народный мемориал.
"Я надеюсь, вы новости не смотрите, а если даже смотрите, то никому не верьте, у нас все хорошо сейчас. Не ведитесь на некоторые нюансы, не переживайте, все у нас хорошо. С одной стороны до Донбасса здесь 250 километров, но наш город стал своеобразным форпостом в этой войне, люди остановили агрессию", - говорит наш проводник Ярослав.
В то же время он признается, что местные жители, конечно же, ощущают близость к фронту.
"Мы постоянно слышим, как скорые летят с аэропорта в Мечникова (областная клиническая больница имени Мечникова). Мы постоянно слышим сводки. У нас много друзей, много родственников, которые принимали участие в этом конфликте, которые были мобилизованы, которые прошли через это. То есть это постоянно на слуху, мы помогаем раненым", - отмечает он.
"Но близость к фронту никак не влияет на нашу бизнес-жизнь, бизнес-активность, на туризм и так далее. Я слышал неоднократно, что все боятся, но мы под надежной обороной, то есть здесь абсолютно безопасно, мы открытый город, мы, наоборот, говорим, что у нас все хорошо, действительно полный порядок, у нас нет боевых действий, боевые действия от нас в 250 километрах - это достаточная территория, чтобы чувствовать себя безопасными, и тем более мы под надежной защитой", - уверяет наш собеседник.
Разгар рабочего дня. Новости о введении военного положения уже известны всем. Но кажется, какой либо паники среди людей не наблюдается. Город живет обычной жизнью.
Нам предлагают посетить еще один туристический объект, и мы очень удивляемся, когда узнаем, что это металлургический завод.
Завод выпускает трубы и колеса для поездов.
Казалось бы, причем здесь туризм, а оказалось, в данном случае еще как причем. Этот регион Украины себя позиционирует как центр так называемого промышленного туризма. На заводе каждый день экскурсии для всех желающих.
На территории этого предприятия создали даже арт-объекты, и временами кажется, что ты не на производстве, а где-то в музее. На фото комната из зеркал, благодаря которой даже небольшая группа людей становится бесконечным множеством.
А еще ответственные за туризм хотят привлечь сюда гостей с помощью богатой истории этого края. Говорят, здесь есть большая связь с тюркским миром.
Эти статуи найдены на территории Днепра.
И, конечно же, ответственные за туризм делают ставку на потенциал реки Днепр. Кажется, что о ней местные жители могут говорить бесконечно.
Наш гид очень рекомендовал нам посетить эти места именно в летний период, тогда, говорит он, мы влюбимся в этот город раз и навсегда.
Мы поинтересовались у уже знакомого нам проект-менеджера Ярослава Ярошенко, не повлияет ли введенное военное положение на их планы по развитию туризма и жизнь города в целом. "У нас такое неофициальное военное положение уже четыре года, то есть четыре года страна живет в состоянии не оглашенной войны. Вчера президент четко сказал, что это никак не отразится на жителях и на их конституционных правах", - ответил он.
"Я не могу сказать, что это вообще не влияет, конечно, это сильно влияет на экономику, мы пересмотрели стратегию города из-за этого, потому что у нас просто отпадает восточный вектор, вектор на Россию, в связи с агрессией", - отметил Ярослав, говоря о проектах в сфере развития туризма в Днепре.
"Также поток переселенцев, поток беженцев, количество тех мобилизованных людей, которые прошли через весь этот ад и вернулись сюда, - эти факторы влияют на все. Но, несмотря на это, город развивается, город строится, мы стараемся убеждать инвесторов, ломать эти стереотипы о прифронтовой зоне. Я неоднократно слышал от своих коллег в Польше, что, вот, там же война. Я говорю: война в 250 километрах, а мы спокойно себя ведем", - рассуждает он.
"Например, государство Израиль, несмотря на то, что оно пребывает в постоянном конфликте большую часть своей современной истории, это не мешает ему развиваться, вводить инновации и привлекать туристов. И поверьте мне, что в Израиле фронт намного ближе и в Израиле намного жарче. То есть здесь не долетит, а в Израиле долетит, если говорить очень просто", - высказал свое мнение наш собеседник.
"У меня огромные сомнения, что в связи с этим объявлением, при том, что оно было сделано чисто и прозрачно, что-то поменяется. Я понимаю, что это волнует, но поверьте, что это никак не влияет именно на этот регион", - заключил он.
Наш вечер в Днепре завершила беседа с сотрудником департамента туризма и курортов Минэкономики и торговли Украины.
Женщину зовут Светлана, и так совпало, что она имеет отношение к Казахстану. Светлана родилась в Целинограде и уехала в Украину еще ребенком. Несмотря на то, что последний раз в нашей стране она была во времена Советского Союза, признается, что всегда следила за изменениями, как главный город Казахстана стал сначала Акмолой, а потом и Астаной.
Женщина говорит, что очень хотела бы побывать в Казахстане, тем более, что у нее к нашей стране, благодаря рассказам матери, сохранились очень теплые чувства.
"Как мама рассказывала, там было смешение всех народов. Они первое время жили в бараке длинном, рядом с ними жили и поляки, и немцы, и русские, и казахи, и украинцы. Когда казашка готовила плов и ставила чан, то садились все вместе, звали детвору со всего двора, и никто не разбирал, где чей ребенок, кто какой национальности, были все вместе соседи, были одна дружная семья", - рассказывает Светлана.
Текст: Ренат Ташкинбаев, Фото: Турар Казангапов©